您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译乐游原(题解·注释·今译·赏析)» 正文

乐游原(题解·注释·今译·赏析)

[10-05 21:58:40]   来源:http://www.suxue6.com  课外古诗文今译   阅读:8284

概要:乐游原(题解·注释·今译·赏析)李商隐 xiàng wǎn yì bù shì 向 晚 意 不 适, qū chē dēng gǔ yuán 驱 车 登 古 原。 xī yáng wú xiàn hǎo 夕 阳 无 限 好, zhǐ shì jìn huāng hūn 只 是 近 黄 昏!作者背景 李商隐(812-858),唐代诗人。字义山,号玉(奚+谷)生,怀州河内(今河南沁阳)人。一生都寄人篱下,怀才不遇。他擅长写骈体文和诗歌,诗以七律最出名 与杜牧齐名,后世称“小李杜”,又与温庭筠并称“温李”。注词释义 乐游原:长安乐南方的游览胜地。地势高而宏敞,西汉曾在...
乐游原(题解·注释·今译·赏析),标签:课外古诗文今译大全,http://www.suxue6.com

乐游原(题解·注释·今译·赏析)

李商隐

              

                 xiàng wǎn  yì   bù   shì 

                  向   晚   意   不   适,

                  qū   chē dēng  gǔ  yuán 

                  驱   车   登   古   原。

                  xī  yáng  wú  xiàn  hǎo 

                  夕   阳   无   限   好,

                  zhǐ  shì  jìn huāng hūn 

                  只   是   近   黄   昏!

作者背景

    李商隐(812-858),唐代诗人。字义山,号玉(奚+谷)生,怀州河内(今河南沁阳)人。一生都寄人篱下,怀才不遇。他擅长写骈体文和诗歌,诗以七律最出名

    与杜牧齐名,后世称“小李杜”,又与温庭筠并称“温李”。

注词释义

    乐游原:长安乐南方的游览胜地。地势高而宏敞,西汉曾在这里建有宫苑。

    向晚:将近傍晚。

    不适:不愉快。

古诗今译

    黄昏时分心绪烦闷,驾车登上郊外古原。夕阳灿烂无限美好,只可惜已接近黄昏。

名句赏析——“夕阳无限好,只是近黄昏。”

    自古诗人词客,善愁多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此时的“向晚意不适”的情怀。古原苍茫的气势,开阔的视野,让他心情豁然开朗。在夕阳的映照下,西天的绚烂的晚霞发出夺目的光彩,这壮丽的景色给他异常的感动,使他不由得发出“夕阳无限好”的赞叹。然而这赞叹所引起的更多的是惋惜和遗憾,因为他想到自己的年龄和身世,想到大唐帝国正走向衰落的命运,他痛感人生和时代虽是如此美好,但它们终究已很有限,正无可挽回地在渐渐消逝。这无可奈何的命运使他对眼前美好的景色充满留恋,又十分哀伤。诗的后两句表达了人类一种普遍的情感,引起后人广泛的共鸣,成为传诵人口的警句。


Tag:课外古诗文今译课外古诗文今译大全语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6