(3)1分
答案:皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的新技术年历,它列出了人们有望看到数百项重大突破和发现的最迟日期。
可接受译法
不可接受译法
(1)pieced together:汇集;收集;综合;拼集在一起
around the world:世界各地,全世界;来自全世界
召集/让…在一起(工作)
拼凑;记载;整理;统计;组装;(扣0.5分)
周围世界;关于世界的;有关该领域的(扣0.5分)
(2)unique:独特的;独一无二的;唯一的
millennium technology calendar;技术千年历;千年技术日历
latest dates:最近/迟日期
统一的;天才的(扣0.5分)
技术方案;科技日记/记录(扣0.5分)
入门技术计划;微型技术日历(扣0.5分)
最新时代特征;新的数据/材料;最新时期/信息(扣0.5分)
(3)when: key breakthroughs:
重大突破;关键性突破
当…时(扣1分)
关键破解/难题(扣0.5分)
整句示例:
例1.未来学家皮尔森已将世界上数以百计的研究者的工作成果拼合起来,制成了独一无二的千年技术日历,它将给我们所能期望得到的几百个重要发现和突破发生的最近的日期。(3分)
例2.皮尔森已将世界上成百科研者的工作综合起来,制成了一个独一无二的千年技术年历,给了我们一个最近日期,当我们能希望数百关键发现和突破不断出现。(2分)
例3.皮尔森把世界各地成百上千科研者的工作总集起来,产生一项技术,即当我们能希望找到百把钥匙并有所发现时,它能给出最新的数据。(1分)
74.But that, Pearson points out, is only the start of man-machine integration
(1)1分
It will be the beginning of the long process of integration
(2)1分
that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century."
(3)1分
答案:皮尔森指出,这个突破仅仅是人机一体化的开始:“它是人机一体化漫长之路的第一步,最终会使人们在下世纪末之前就研制出完全电子化的仿真人。”
可接受译法
不可接受译法
(1)But that is ...
That所指代的内容不译出扣0.5分
... integration
是人机综合的起点;
是人机集成的开端;
是人和机器结合的开始;
是人和机器结为一体的开端;
是人机集成技术的一个开端
人造机器集成的开端;
这仅仅是人造机器人集成工艺的开始;
如果人造机器的研究开始;
那仅仅是人造机械一体化的开始;
这仅仅是人化机器整体的一个开端;
这仅仅是人机交流的开始;
这预测仅仅只是人类机器时代升级的开始;
这仅是人工机械系统的开始;
(2)It will ... of integration
它将成为长期的综合过程的开始;
它将成为漫长的集成历程的开始;
这是一体化漫长过程的开端;
它将成为整体化长久过程的开端;
这将是交流的长期过程的起始
(3)that will ... next century
这项技术将…人机结合在下世纪末之前必将最终导致完全的电子人;
这种结合将在下个世纪结束前最终引起完全电子人的出现。
…将引导我们…实现全电子人类;
…将在下个世纪之前;
…并将导致完全电子人类直到下个世纪末;
…“电子人”最终出现的时间可能是到下世纪末;
将会产生电子人类;
整句示例:
例1.但是,皮尔森指出这种进步仅仅是人和机器结合的开始:“人与机器的结合将是一个很长的进程,这只是一个开端,人机结合在下世纪末之前必要将最终导致完全电子人的出现。(3分)
例2.但是,皮尔森指出,那仅仅是人机综合的起点:“它将成为长期的综合过程的开始,这个过程最终将引导我们在下个世纪末之前实现完全电子人类。(2分)
例3.但是,人们也指出,如果人造机器的研究开始:“它将成为一个长时间研究的开始并将导致完全电子人类直到下世纪末。(1分)
75. And home appliances will also become so smart
(1) 1 分
that controlling and operating them will result in the breakout