您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译孟浩然《留别王维》原文和译文» 正文

孟浩然《留别王维》原文和译文

[10-05 21:58:40]   来源:http://www.suxue6.com  课外古诗文今译   阅读:8910

概要:作品原文留别王维 寂寂竟何待,朝朝空自归。 欲寻芳草去,惜与故人违。 当路谁相假,知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。[1]【注解】寂寂:落寞。竟何待:要等什么。空自:独自。寻芳草:比喻追求理想境界。违:分离。当路:当权者。假:提携。宽假,优容的意思。扉:门扇。[2-3]【韵译】这样寂寞无聊还有什么可待?天天碌碌无为独自空手而归。我想归隐山林去寻芳馨花卉,但又珍惜友情不愿分手相违。如今当权者们谁肯提携我辈,世上要寻知音实在寥寥无几。或许今生今世命合空守寂寞,还是回家关闭我的故园门扉。[4]【意译】静静地生活还等待什么呢?每天都空手而归。想要寻找幽静的山林归隐,可惜要与老朋友分离。当权者有谁能容纳我?世上知音毕竟是稀少的。只应该守住寂寞的日子,回乡关上故园的门。创作背景孟浩然因为《岁暮归南山》这首诗得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在长安多呆一天。王维非常生气地对他说:“你是怎么想的,你千里迢迢来应试,皇上又非常赏识你的才能,你就不能吟诵一首别的诗,偏偏念这首诗,惹得皇帝不高兴,不赐你一死就算万幸了。”晚上,孟浩然想起白天的事情,思绪万千,仕途失意,惆怅与怨恨溢于言表。他决...
孟浩然《留别王维》原文和译文,标签:课外古诗文今译大全,http://www.suxue6.com

作品原文 留别王维 寂寂竟何待,朝朝空自归。 欲寻芳草去,惜与故人违。 当路谁相假,知音世所稀。 只应守寂寞,还掩故园扉。[1] 【注解】 寂寂:落寞。 竟何待:要等什么。 空自:独自。 寻芳草:比喻追求理想境界。 违:分离。 当路:当权者。 假:提携。宽假,优容的意思。 扉:门扇。[2-3] 【韵译】 这样寂寞无聊还有什么可待? 天天碌碌无为独自空手而归。 我想归隐山林去寻芳馨花卉, 但又珍惜友情不愿分手相违。 如今当权者们谁肯提携我辈, 世上要寻知音实在寥寥无几。 或许今生今世命合空守寂寞, 还是回家关闭我的故园门扉。[4] 【意译】 静静地生活还等待什么呢? 每天都空手而归。 想要寻找幽静的山林归隐, 可惜要与老朋友分离。 当权者有谁能容纳我? 世上知音毕竟是稀少的。 只应该守住寂寞的日子, 回乡关上故园的门。 创作背景 孟浩然因为《岁暮归南山》这首诗得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在长安多呆一天。王维非常生气地对他说:“你是怎么想的,你千里迢迢来应试,皇上又非常赏识你的才能,你就不能吟诵一首别的诗,偏偏念这首诗,惹得皇帝不高兴,不赐你一死就算万幸了。”晚上,孟浩然想起白天的事情,思绪万千,仕途失意,惆怅与怨恨溢于言表。他决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。这首诗表达直率,语言浅显,但意味深长,耐人寻味。
Tag:课外古诗文今译课外古诗文今译大全语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6