您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译芙蓉楼送辛渐(题解·注释·今译·赏析)» 正文

芙蓉楼送辛渐(题解·注释·今译·赏析)

[10-05 21:58:40]   来源:http://www.suxue6.com  课外古诗文今译   阅读:8777

概要:芙蓉楼送辛渐(题解·注释·今译·赏析)王昌龄 hán yǔ lián jiāng yè rù wú 寒 雨 连 江 夜 入 吴, ping míngsòng kè chǔ shān gū 平 明 送 客 楚 山 孤。 luò yang qīn yǒu rú xiāng wèn 洛 阳 亲 友 如 相 问, yí piàn bīng xīn zài yù hú 一 片 冰 心 在 玉 壶。作者背景 见《出塞》的作者背景。注词释义 芙蓉楼:故址在今江苏镇江。 辛渐:诗人的朋友。 吴:古国名。这里指镇江。 平明:清晨天亮时。 ...
芙蓉楼送辛渐(题解·注释·今译·赏析),标签:课外古诗文今译大全,http://www.suxue6.com

芙蓉楼送辛渐(题解·注释·今译·赏析)

王昌龄

 

                  hán  yǔ  lián jiāng yè   rù   wú 

                  寒   雨   连   江   夜   入   吴,

                  ping míngsòng  kè  chǔ  shān  gū 

                  平   明   送   客   楚   山   孤。

                  luò yang qīn  yǒu   rú  xiāng wèn 

                  洛   阳   亲   友   如   相   问,

                  yí  piàn bīng xīn   zài  yù   hú 

                  一   片   冰   心   在   玉   壶。

作者背景

     见《出塞》的作者背景。

注词释义

     芙蓉楼:故址在今江苏镇江。

     辛渐:诗人的朋友。

     吴:古国名。这里指镇江。

     平明:清晨天亮时。

     楚:古国名。吴、楚,泛指润州一带。因润州春秋时属吴,战国时属楚。

     莹的壶。

古诗今译

     满江寒雨绵绵连夜来到镇江,黎明送客时楚山也形单影孤。远在洛阳的亲友如果问  我,就说是心地纯洁如冰心玉壶。

名句赏析——“一片冰心在玉壶。”

     诗人的朋友辛渐即将取道扬州,北上洛阳。正江宁(今江苏南京)任职的诗人,亲自送行到了润州,在西北城楼(即“芙蓉楼”)为他饯行,并写下这首诗。前两句寒冷的夜雨,滔滔的江流,连朦胧的远山也显得孤单,这种景象衬托出诗人对朋友的依依惜别之情。但诗的重点却在后两句。朋友此番远行的目的地是洛阳,那里有诗人众多的亲人和朋友。诗人深深思念洛阳的亲友,并想象他们也同样思念着自己。他嘱托辛渐,当亲友们问起来,就说我的内心依然纯洁无瑕,就像冰那样晶莹,像玉那样透亮。诗中用一个巧妙的互相映衬的比喻,来形容一种纯洁完美的品格,显示出很高的语言技巧,给人留下了难忘的印象。


Tag:课外古诗文今译课外古诗文今译大全语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6