您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习唐诗三百首杜牧《遣怀》原文、译文、赏析» 正文

杜牧《遣怀》原文、译文、赏析

[10-03 05:29:33]   来源:http://www.suxue6.com  唐诗三百首   阅读:8627

概要:杜牧《遣怀》原文、译文、赏析遣怀落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。注释1、落魄:漂泊。2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。3、青楼:指妓女居处。翻译飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;留连青楼,只落得个薄情郎的声名。赏析这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗歌。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。 ...
杜牧《遣怀》原文、译文、赏析,标签:唐诗三百首大全,http://www.suxue6.com

杜牧《遣怀》原文、译文、赏析

遣怀

落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

注释

1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。
3、青楼:指妓女居处。

翻译

飘泊江湖生活潦倒,常常载酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣赏细腰轻盈。
十年扬州不堪回首,竟是一场春梦;
留连青楼,只落得个薄情郎的声名。

赏析

这是作者回忆昔日的放荡生涯,悔恨沉沦的诗歌。首句追叙扬州生活:寄人篱下。二句写放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”,两个典故,形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤,一生声名丧失殆尽,仅存青楼薄幸之名。自嘲自责,抑郁诙谐。
《全唐诗话》说,吴武陵看了杜牧这首诗,即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐,杜牧于是登第。 


Tag:唐诗三百首唐诗三百首大全语文学习 - 古诗词学习 - 唐诗三百首
《杜牧《遣怀》原文、译文、赏析》相关文章

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6