前赤壁赋翻译 壬戌年秋日,七月十六日,我和主人荡着船儿,在赤壁卑鄙玩。清风缓缓吹来,水面海浪不兴。举起酒杯,劝主人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章。一下子,玉轮从东边山上升起,倘佯在斗宿、牛宿之间。 最近有没有好听的歌白蒙蒙的雾气包围江面,水光一片,与天相连。听凭水船儿自在漂泊,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停顿到什么中央;由由然,又象脱离尘世,无牵无挂,酿成飞升仙果的神仙。
翻译 前赤壁赋翻译
这时间,喝着酒儿,内心十分高兴,便敲着船舷唱起歌来。唱道:“桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的尤物啊,在天边迢遥的中央。”主人中有会吹洞箫的,学习心得体会随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不停。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤单小船上的寡妇悲泣。
戌年秋日,七月十六日,我和主人荡着船儿,在赤壁卑鄙玩。清风缓缓吹来,水面海浪不兴。举起酒杯,劝主人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱"窈窕"一章。一下子,玉轮从东边山上升起,倘佯在斗宿、牛宿之间。白蒙蒙的雾气包围江面,水光一片,与天相连。听凭水船儿自在漂泊,浮动在那茫茫无边的江面上。江在旷远啊,船儿象凌空驾风而行,不知道将停顿到什么中央;由由然,又象脱离尘世,无牵无挂,酿成飞升仙果的神仙。 前赤壁赋翻译
我有些难过,理好衣襟端正地坐
翻译
这时间,喝着酒儿,内心十分高兴,便敲着船舷唱起歌来。唱道:"桂木做的棹啊兰木做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的尤物啊,在天边迢遥的中央。"主人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,象含怨,象怀恋,象抽泣,象低诉。吹完后,余音悠长,象细长的丝缕延绵不停。这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤单小船上的寡妇悲泣。 前赤壁赋翻译